2012年5月4日金曜日

英文法について。 She was knocked unconscious. について、さっき質問したら早...

英文法について。



She was knocked unconscious.



について、さっき質問したら早速回答してもらって、早まってすぐベストアンサーして、他にも回答あってビックリ。




見たら、このconsciousが名詞だという回答と形容詞だという回答があり、knockの用法の補語だとも。



正解が知りたいんですが、実際、この文だけを見た正しい文法的な解釈は一つに絞れないってこと?



皆さんどう思いますか?

回答お願いします。







consciousは、形容詞です。その否定型が、unconscious。名詞形は、consciousness。

仮に名詞であったとしても、Knockの目的語にするのであれば、SVOOの受動態でしかありえません。SVOOだとしたら、彼女と無意識を殴った なんて、全く意味が通じないでしょう。



Knockをちゃんと辞書で引いてみてください。SVOCの用例で、しっかり出てますよ。








He knocked her unconscious.

SVOC

彼は彼女を殴ってunconsciousの状態にする。

という文章です。

これが受動態になったのですから、unconsciousは形容詞であり補語ということになります。

0 件のコメント:

コメントを投稿