2012年4月28日土曜日

英文法・語法の質問です。

英文法・語法の質問です。

英文法・語法で質問します。



We ( ) a party in celebration of his 70th birthday.



①took ②made ③gave ④opened



正解は③なのですが…④のopenedでも正解にならないのでしょうか??



openで辞書をひくと、他動詞の用法で



<調査・会議・儀式など>を〔…で〕始める



とあったので④でも正解になると思うのですが…。



だめなのでしょうか??



宜しくお願い致します。







こういう場合はpartyの方を辞書で調べるべきでしょう。



openの



<調査・会議・儀式など>を〔…で〕始める



という用法は存在するかもしれませんが、実際の文章で見たことはありません。



それに「調査・会議・儀式など」と「パーティ」は異質なものだと思いますよ。





Longmanには次のように載っています。



9 meeting/event [ intransitive and transitive ] if a meeting etc opens or is opened in a particular way, it starts in that way :



Hughes, opening the Conference, made a dramatic plea for peace.



The concert opens with Beethoven’s Egmont Overture.







リーダーズ英和には



open Congress: 議会の開会を宣する



とあります。



これらの例文をふまえたうえで、問題文にopenを入れることが妥当かどうか、考えてみてください。







partyを引くと出てくる



throw/give a party



の方が単純明快だとおもいますが。








誕生日会を捧げてあげるからお祝いになるのであって、「開会」するだけでは不十分では?

回答が簡単すぎるかもしれませんが。



補足

open a partyでは、パーティの開会を宣言するだけです。

He opened the party with a brief speech.

古稀の誕生会を「開会」しても、それだけでは何のお祝いにもならず、常識的な行為とはみなされないので、不正解となっているのです。

0 件のコメント:

コメントを投稿