英文法・語法の質問です。
英文法・語法で質問します。
We ( ) a party in celebration of his 70th birthday.
①took ②made ③gave ④opened
正解は③なのですが…④のopenedでも正解にならないのでしょうか??
openで辞書をひくと、他動詞の用法で
<調査・会議・儀式など>を〔…で〕始める
とあったので④でも正解になると思うのですが…。
だめなのでしょうか??
宜しくお願い致します。
こういう場合はpartyの方を辞書で調べるべきでしょう。
openの
<調査・会議・儀式など>を〔…で〕始める
という用法は存在するかもしれませんが、実際の文章で見たことはありません。
それに「調査・会議・儀式など」と「パーティ」は異質なものだと思いますよ。
Longmanには次のように載っています。
9 meeting/event [ intransitive and transitive ] if a meeting etc opens or is opened in a particular way, it starts in that way :
Hughes, opening the Conference, made a dramatic plea for peace.
The concert opens with Beethoven’s Egmont Overture.
リーダーズ英和には
open Congress: 議会の開会を宣する
とあります。
これらの例文をふまえたうえで、問題文にopenを入れることが妥当かどうか、考えてみてください。
partyを引くと出てくる
throw/give a party
の方が単純明快だとおもいますが。
誕生日会を捧げてあげるからお祝いになるのであって、「開会」するだけでは不十分では?
回答が簡単すぎるかもしれませんが。
補足
open a partyでは、パーティの開会を宣言するだけです。
He opened the party with a brief speech.
古稀の誕生会を「開会」しても、それだけでは何のお祝いにもならず、常識的な行為とはみなされないので、不正解となっているのです。
0 件のコメント:
コメントを投稿